DRS办公室正在提供虚拟和面对面的援助。我们已经回到37N号楼的办公室办公。请用电子邮件联系我们的办公室DrsFrontDesk@mesacc.edu或者拨打480-461-7447预约。

翻译的指导方针

马里科帕县社区学院标志MCCCD

欢迎来到马里科帕社区学院

我们重视专业精神。我们全力满足聋哑和重听学生的需要,帮助他们在高等教育环境中取得成功。这些指导方针的目的是要澄清律师的角色和责任大学教育翻译受雇于马里科帕社区学院区。翻译的主要功能是促进马里科帕社区学院的学生、教职员工和教师之间的交流,并提供文化和语言的调解。作为一名mccd的临时雇员和自由译员是不一样的。

在为Maricopa工作的过程中,我们发现译员有三个非常有价值的特点:

1.忠诚- - - - - -遵守你的承诺和整个学期的时间表。只有在紧急情况下才要求潜艇。记录文档。

2.灵活性-沟通取消/不出席的情况,并在发生变化时愿意接受各种任务。

3.保密,对指定的信息保密,包括公开马里科帕社区学院内的指定校园。与你的团队合作,在指定的课程,你们都共享是被期望的。你的学期时间表被视为一项作业;这应该是保密的。请参考RID CPC。https://www.rid.org/

《专业行为守则》https://www.rid.org/口译员应遵守由聋人口译员登记处(RID)制定的职业行为准则。小时工的任何偏离CPC的行为都可能危及未来的就业。

行政程序-由2014年7月1日起,每名临时雇员每周最多可工作25小时。

口译前-你必须提交“人力资源转介表格”。此表格须由你指定的导师准备及签署。在分配作业之前,您必须提交州许可证、RID会员卡、证书副本和学位证书。

反馈调查/观察-教师和学生可能会被要求完成DRS每学期提供的反馈调查。你的上级或其指定人员可随时观察你执行任务而无须通知你。

薪酬-口译员至少有两个小时的时间作业少于两小时;超过两个小时的作业将四舍五入到最近的一刻钟。背靠背的课程将被分组为一个块作业。按小时收费是基于经验、培训和认证。目前的工资表见附件。

根据主管的酌情决定,可授予领取1.5倍工资的资格。决定因素的一个例子包括为一项需要团队合作的任务连续翻译两个小时或以上。请参考MCC口译员手册,了解有关确定是否有资格获得额外报酬的其他指导方针。

HRMS时间系统打卡/出卡——您需要使用HRMS打卡和出卡。参考MCC口译员手册中的HRMS程序。
有关人力资源管理系统的地区规则,请参阅民政事务处网站的人力资源管理系统“打卡出库”。https://business.maricopa.edu/payroll/time-labor-reporting。

临时雇员期望

翻译迟到和不到场你的任务可能会被你的主管重新分配给另一名译员。希望你能到之前到任务的预定开始。如果你要迟到或缺席,可以通过电子邮件、短信或电话联系你的上司。

解释器等待时间口译员需要在每一小时的课程/实验中等待15分钟。每增加半小时5分钟。请参阅中冶口译员手册。

学生迟到和缺席如果学生或老师通知你该学生没有来上课,请发短信或邮件给你的导师。别处可能需要你。最重要的是,如果你的学生迟到或没来上课,要联系你的导师。

报告课程变更和取消-当时间、教室或临时取消时,请通过电子邮件通知口译服务协调员,以便重新安排。这些时间安排的变化可以由学生或老师向您报告。请在以下连结填写更改时间表表格://m.channelac.com/disability-services/interpreting-department/interpreter-forms

如果任务被取消,译员在收到通知后有权获得补偿24小时或者更少的取消。例如:你被安排报道一个为期两天的活动,而周六的活动取消了,那么周六24小时内的取消时间将被收取费用;但不是整个作业。

测试/测试/决赛-考试/期末将指派一名口译员。在演示作业中需要一个团队。联系口译服务协调员,为学生的期末考试安排两名口译员。

〇团队作业你的主管决定任务的分组时间。如果你在没有团队的情况下接受任务;如果你觉得需要组成一个小组,你必须在第三次课前通知你的导师。如果安排的某一天不需要团队,请向你的导师询问校园其他地方是否有需要。

〇团队礼仪支持“关闭”的口译员应该留在房间里,完全专注于口译任务。两名口译员都应该参加完整的课程,并随时了解自己团队的需要。

使用手机口译员可以把手机放在显眼的地方,以防有来自口译协调员/主管的信息,但他们不应该在课堂上积极使用手机。

〇课后留校如果老师要求学生下课后留下来开会,除非他/她马上有另一节课,否则翻译应该停留10分钟。10分钟后,学员需与导师及DRS办公室另行安排。

衣服/徽章-在选择合适的服装时,要有专业的判断力。译员的着装应与环境或工作任务相匹配。口译员可以佩戴他们的mccd徽章或亚利桑那州失聪和重听委员会徽章。

职业工作经验(CWE) IPP学生观察员/学员-CWE学生观察员需与口译服务协调员/主管联系以获得观察机会。MCC校园鼓励并欢迎师徒指导。在预备计划学员进入教室之前,导师需要与翻译服务协调员联系。学员需经主管、聋人及导师批准。

翻译服务
亚利桑那州许可证-
手语译员必须有亚利桑那州聋哑人和重听委员会颁发的州执照。口译员的责任是每年向你的上司提供一份副本。